諺
生まれるとき何も持って来ない。人は生まれるとき何も持たずに来るということ。
📝 「生不带来,死不带去」と対で用いられる。財産への執着を戒める言葉。
生不带来,死不带去,何必为钱财斤斤计较。
(shēng bù dài lái, sǐ bù dài qù, hé bì wèi qián cái jīn jīn jì jiào.)
生まれるとき何も持って来ず(生不带来)、死ぬとき何も持って行けない、なぜ金銭に細かくこだわるのか。
钱财乃身外之物,生不带来。
(qián cái nǎi shēn wài zhī wù, shēng bù dài lái.)
金銭は身の外のもの、生まれるとき何も持って来ない(生不带来)。
生不带来这句话劝人看淡物质。
(shēng bù dài lái zhè jù huà quàn rén kàn dàn wù zhì.)
「生不带来(生まれるとき何も持って来ない)」という言葉は、物質を淡白に見るよう勧める。
⚖️ 類義語との比較
「生不带来」が誕生時の無所有を述べるのに対し、対句「死不带去」は死時の無所有を述べる。
生成: claude-opus-4-8 /
生成日:
2026/07/12 09:14
🔗 「生不带来」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)