台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

痛快

v1
tòngkuài
📖 HSK5

形容詞 述語として用いる場合、程度副詞「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1 (気分・感情が)すかっとする、さっぱりする、気分がいい
📝 抑えられていた感情が解放されたり、不快なことが解消されたりしたときの爽快な気分を表す。
打了一场酣畅淋漓的球赛,感觉非常痛快 (Dǎ le yì chǎng hānchànglínlín de qiúsài, gǎnjué fēicháng tòngkuài.)
汗だくになって爽快な試合をした後、とても気分が良かった。
看到坏人受到惩罚,我感到很痛快 (Kàndào huàirén shòudào chéngfá, wǒ gǎndào hěn tòngkuài.)
悪人が罰を受けるのを見て、私はすっきりした気分になった。
终于把这个难题解决了,真是痛快 (Zhōngyú bǎ zhège nántí jiějué le, zhēnshi tòngkuài!)
ついにこの難問を解決できた、本当に気分がいい!
2 (行為・調子が)痛快である、気分がいい、さっぱりしている
📝 物事が思い通りに進んだり、勢いよく行われたりする様子を表す。
他办事干净利落,让人觉得很痛快 (Tā bànshì gānjìng lìluò, ràng rén juéde hěn tòngkuài.)
彼は仕事が手際よく、見ていて気持ちがいい。
这番话真是说得痛快 (Zhè fān huà zhēnshi shuō de tòngkuài!)
この言葉は本当に言い切っていて爽快だ!

⚖️ 類義語との比較

'爽快'は気分がさっぱりすること全般を指すが、'痛快'は特に抑圧されていたものが解消されたり、溜飲が下がったりするニュアンスが強い。また、行為の勢いや調子の良さにも使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 17:44