動詞
否定には'不'を用いる。目的語は名詞または節。補語'得'は通常不要。
1
(人に)招く、招待する、呼び寄せる
📝 フォーマルな場面で使われることが多い。
我们决定邀请他参加晚会。
(Wǒmen juédìng yāoqǐng tā cānjiā wǎnhuì.)
私たちは彼を晩餐会に招待することに決めた。
她邀请我去她家吃饭。
(Tā yāoqǐng wǒ qù tā jiā chīfàn.)
彼女は私を家に食事に招待した。
请您邀请专家来做讲座。
(Qǐng nín yāoqǐng zhuānjiā lái zuò jiǎngzuò.)
専門家を招いて講演していただくようお願いいたします。
他被邀请参加了这次会议。
(Tā bèi yāoqǐng cānjiā le zhè cì huìyì.)
彼は今回の会議に招待された。
2
(意見や提案などを)求める、請う
📝 やや改まった表現。
我邀请您提出宝贵的意见。
(Wǒ yāoqǐng nín tíchū bǎoguì de yìjiàn.)
貴重なご意見を伺いたく存じます。
我们邀请大家共同探讨这个问题。
(Wǒmen yāoqǐng dàjiā gòngtóng tàntǎo zhège wèntí.)
皆さんにこの問題について共に検討することを呼びかけます。
⚖️ 類義語との比較
'请客'は主に食事や娯楽に招く場合に使われ、より日常的。'邀请'はより広範な意味で、フォーマルな場や意見を求める場合にも使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 13:13
広告エリア (Detail Footer)