形容詞
📖 述語として用いる場合、程度副詞「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う場合もある。
1
(見た目が)醜い、見苦しい、格好悪い
📝 人や物事の見た目の悪さを表す。否定的なニュアンスが強い。
这个发型太难看了。
(Zhège fàxíng tài nánkàn le.)
この髪型はとても格好悪い。
她穿了一件难看的衣服。
(Tā chuān le yí jiàn nánkàn de yīfu.)
彼女はみすぼらしい服を着ていた。
这幅画构图很难看。
(Zhè fú huà gòutú hěn nánkàn.)
この絵は構図が見苦しい。
2
(様子・状況が)見苦しい、不快である、具合が悪い
📝 事態の成り行きや、人の振る舞いなどが不快な場合に用いる。
场面很难看,大家都不说话了。
(Chǎngmiàn hěn nánkàn, dàjiā dōu bù shuōhuà le.)
場は気まずく、皆黙ってしまった。
他摔倒的样子很难看。
(Tā shuāidǎo de yàngzi hěn nánkàn.)
彼が転んだ様子は見苦しかった。
事情发展到这个地步,很难看。
(Shìqing fāzhǎn dào zhège dìbù, hěn nánkàn.)
事態がこの段階まで進んでしまい、見苦しい。
3
(作品・演技などが)出来が悪い、下手である
📝 芸術作品やパフォーマンスの質が低いことを表す。
这部电影的剧情很难看。
(Zhè bù diànyǐng de jùqíng hěn nánkàn.)
この映画のストーリーは出来が悪い。
他的表演太难看了,让人看不下去。
(Tā de biǎoyǎn tài nánkàn le, ràng rén kàn bu xià qù.)
彼の演技はひどすぎて、見ていられなかった。
⚖️ 類義語との比較
'丑'は主に外見の醜さを指すが、'难看'は外見だけでなく、状況や出来栄えなどにも広く用いられる。'不好看'は'难看'よりもやや穏やかな表現。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 16:50
広告エリア (Detail Footer)