台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

中国駐英大使館報道官、南シナ海仲裁裁判に関する声明への質問に回答

中国驻英使馆发言人就南海仲裁案声明答记者问
📝 初級 版 (生成: gemini-3-flash)

中国对英国的声明做出了回应

声明提到了南海仲裁案的裁决。这是十年前的事情。

中国对南海诸岛拥有主权这是无可争辩的。

中国会维护自己的权利。中国希望和平。

📖 この記事のポイント語彙 (初級) (全6語 / 未登録 0登録済み 6)

✅ 辞書登録済み

回应 [huíyìng] 動詞
応じる、返答する
中国对英国的声明做出了回应
中国は英国の声明に回答しました。
声明 [shēngmíng] 名詞
声明
声明提到了南海仲裁案的裁决。
声明は南シナ海仲裁裁判所の判決についてです。
南海 [Nánhǎi] 名詞
南シナ海
中国对南海诸岛拥有主权。
中国は南シナ海の島々の主権を持っています。
主权 [zhǔquán] 名詞
主権
中国对南海诸岛拥有主权
中国は南シナ海の島々の主権を持っています。
拥有 [yōngyǒu] 動詞
所有する、持つ
中国对南海诸岛拥有主权。
中国は南シナ海の島々の主権を持っています。
希望 [xīwàng] 動詞
望む、希望する
中国希望和平。
中国は平和を望んでいます。
📝 中級 版 (生成: gemini-3-flash)

中国驻英国使馆发言人就英国联署涉“南海仲裁裁决”的声明答记者问。

发言人强调,此事是中国与菲律宾之间的双边问题,不接受任何第三方的介入。 他指出,仲裁庭作出的裁决损害了中国的领土主权和海洋权益

发言人重申,中国对南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。 这一主张具有充分的历史和法理依据。

他批评英国联署该声明,此举违背了国际法和国际关系基本准则,破坏了地区和平稳定。 中国敦促有关国家为妥善解决南海问题发挥建设性作用。

中国强调将坚定维护自身主权和安全,继续为维护南海和平稳定作出努力。

📖 この記事のポイント語彙 (中級) (全7語 / 未登録 0登録済み 7)

✅ 辞書登録済み

联署 [liánshǔ] 動詞
連署する、共同で署名する
中国驻英国使馆发言人就英国联署涉“南海仲裁案裁决”的声明答记者问。
中国駐英国大使館の報道官は、英国が南シナ海仲裁裁判の裁定に関連する声明に連署したことについて、記者の質問に答えました。
仲裁 [zhòngcai] 名詞
仲裁
中国驻英国使馆发言人就英国联署涉“南海仲裁案裁决”的声明答记者问。
中国駐英国大使館の報道官は、英国が南シナ海仲裁裁判の裁定に関連する声明に連署したことについて、記者の質問に答えました。
裁决 [cáijué] 名詞
裁決、判決
他指出,仲裁庭作出的裁决损害了中国的领土主权和海洋权益。
彼は、仲裁裁判所が下した裁決は中国の領土主権と海洋権益を損なうものだと指摘しました。
主权 [zhǔquán] 名詞
主権
发言人重申,中国对南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权
報道官は、中国は南沙群島とその周辺海域に対する争うことのできない主権を有していると改めて表明しました。
权益 [quányì] 名詞
権益
他指出,仲裁庭作出的裁决损害了中国的领土主权和海洋权益
彼は、仲裁裁判所が下した裁決は中国の領土主権と海洋権益を損なうものだと指摘しました。
法理 [fǎlǐ] 名詞
法理、法的根拠
这一主张具有充分的历史和法理依据。
この主張は十分な歴史的および法的な根拠を持っています。
准则 [zhǔnzé] 名詞
原則、基準
他批评英国联署该声明,此举违背了国际法和国际关系基本准则
彼は、英国がこの声明に連署したことを批判し、この行動は国際法と国際関係の基本原則に背くと述べました。
📝 上級 版 (生成: gemini-3-flash)

针对英方就所谓“南海仲裁案”裁决发表声明,中国驻英国使馆发言人重申中方立场,表示坚决反对。该声明罔顾国际法和事实,意图损害中国主权和海洋权益。

发言人强调,2016年所谓仲裁庭作出裁决,本身就是非法无效的,中方不接受、不承认该裁决。并重申中国对南海诸岛及其相关海域拥有无可争辩的主权,这在历史和法理上都有充分依据。

英方在此问题上的不当介入和对所谓裁决的支持,破坏了地区和平稳定,违背了国际社会共识。中方一贯主张通过对话协商解决南海争端。

发言人表示,中国将坚定维护国家主权、安全和海洋权益,并坚决反对任何外部势力干涉和挑衅。此次声明并非否定中国在南海的正当权益,反而敦促相关方遵守国际法和国际关系基本准则。

十年过去,中方在此问题上的立场依然坚定,并坚信经得起历史的检验。

📖 この記事のポイント語彙 (上級) (全7語 / 未登録 0登録済み 7)

✅ 辞書登録済み

罔顾 [wǎnggù] 动词
顧みない、無視する
该声明罔顾国际法和事实,意图损害中国主权和海洋权益。
この声明は国際法と事実を顧みず、中国の主権と海洋権益を損なおうとするものである。
重申 [chóngshēn] 动词
重ねて述べる、再確認する
发言人重申中方立场,表示坚决反对。
報道官は中国側の立場を重ねて述べ、断固反対する意向を示した。
所谓 [suǒwèi] 形容词
いわゆる
2016年所谓仲裁庭作出裁决,本身就是非法无效的,中方不接受、不承认该裁决。
2016年いわゆる仲裁裁判所が出した裁決は、それ自体が違法かつ無効であり、中国は受け入れず、承認もしない。
无可争辩 [wúkězhēngbiàn] 形容词
争う余地のない、明白な
并重申中国对南海诸岛及其相关海域拥有无可争辩的主权,这在历史和法理上都有充分依据。
そして、中国が南シナ海の島々および関連海域に対して争う余地のない主権を有しており、これは歴史的にも法理的にも十分な根拠があると重ねて主張した。
主张 [zhǔzhāng] 动词
主張する
中方一贯主张通过对话协商解决南海争端。
中国側は一貫して、対話と交渉を通じて南シナ海の紛争を解決することを主張している。
干涉 [gānshè] 动词
干渉する
中国将坚定维护国家主权、安全和海洋权益,并坚决反对任何外部势力干涉和挑衅。
中国は国家主権、安全、海洋権益を断固として守り、いかなる外部勢力の干渉や挑発にも断固として反対する。
经得起 [jīngdeqǐ] 动词
耐えることができる、持ちこたえる
十年过去,中方在此问题上的立场依然坚定,并坚信经得起历史的检验。
十年が経過したが、中国側のこの問題に対する立場は依然として断固たるものであり、歴史の試練に耐えうると確信している。
📝 本記事は AI (gemini-3-flash) が 公開情報 を素材に、TANゴ 利用者向けに独自作成した中国語学習コンテンツです。 元記事の要約や複製ではなく、話題そのものを題材にした自主編集記事です。
単語を選択 → 右クリックで辞書引き
📖 辞書: 選択中の語
HINO Labo. お問い合わせ