台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

……不了多少

v1
...bùliǎo duōshǎo

慣用語
大して~ない、それほど~ではない
📝 動詞や形容詞の後に付けて、程度や量がそれほど大きくないことを表す構文
这两个价格差……不了多少,随便选一个吧。 (Zhè liǎng ge jiàgé chā...bùliǎo duōshǎo, suíbiàn xuǎn yí ge ba.)
この二つの価格は大して変わらないから、どちらでもいいよ。
他比我大……不了多少,我们是同龄人。 (Tā bǐ wǒ dà...bùliǎo duōshǎo, wǒmen shì tónglíngrén.)
彼は私よりそれほど年上ではなく、同年代だ。
新款手机好……不了多少,不值得换。 (Xīn kuǎn shǒujī hǎo...bùliǎo duōshǎo, bù zhíde huàn.)
新型のスマホは大して良くなっていないから、買い替える価値はない。

⚖️ 類義語との比較

「……不了多少」は差が小さいことを表す口語的構文。「差不多」はほぼ同じという意味。「相差无几」は書面語的で、差がほとんどないことを表す。
生成日: 2026/05/31 02:47