台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

BE了

v1
BE le

ネットスラング
1 (英語の"be"動詞の過去形"was/were"+完了の"了"を模した表現で)〜してしまった、〜になった、〜し終えた
📝 主に中国の若者やネットユーザーが、英語の文法を遊び心で中国語に取り入れた表現。主にBilibiliなどの動画サイトやSNSで使われる。本来の中国語の「了」と同様に、動作の完了や状態の変化を表すが、英語の過去形を意識したニュアンスが加わる。特に、何かを達成したり、ある状態に到達したりしたことを、ややユーモラスに、あるいは達成感を込めて表現する際に用いられる。例えば、ゲームでレベルアップした、勉強を終えた、ある目標を達成した、といった状況で使われることが多い。文脈によっては、単に「〜した」という事実を述べるだけでなく、その結果として生じた変化や、達成感、あるいは皮肉なニュアンスを含むこともある。英語の文法を中国語に取り入れるという遊び心から生まれた表現であり、フォーマルな場や改まった文章では使用されない。
我终于把这个游戏打通关BE了 (Wǒ zhōngyú bǎ zhège yóuxì dǎ tōngguān BE le!)
ついにこのゲームをクリアしてしまった!
今天熬夜赶完报告,现在彻底BE了 (Jīntiān áoyè gǎn wán bàogào, xiànzài chèdǐ BE le.)
今日徹夜でレポートを終わらせた、もう完全にやり遂げた(疲れた)。
这个项目终于BE了,可以好好休息一下了。 (Zhège xiàngmù zhōngyú BE le, kěyǐ hǎohǎo xiūxi yíxià le.)
このプロジェクトがついに完了した、ゆっくり休める。
看完了这部剧,我感觉自己也BE了 (Kàn wán le zhè bù jù, wǒ gǎnjué zìjǐ yě BE le.)
このドラマを見終えて、自分も(感動して)やり遂げた感じがする。

⚖️ 類義語との比較

「完了」や「结束」は一般的な完了を表すが、「BE了」は英語の過去形を意識したネットスラングであり、若者言葉やユーモラスな文脈で使われる点が異なる。「搞定」は「片付ける」「うまく処理する」という意味合いが強く、「通关」はゲームのクリアに特化した表現であるのに対し、「BE了」はより広範な完了や達成、あるいはそれに伴う状態変化を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/06 20:34