形容词
口語的、比喩的表現
1
間に合わせの、付け焼き刃の
📝 “临时抱佛脚”に由来する表現で、急場しのぎのこと
考试前才抱脚儿复习,效果肯定不好。
(Kǎoshì qián cái bào jiǎor fùxí, xiàoguǒ kěndìng bù hǎo.)
試験前に付け焼き刃で復習しても、効果は当然良くない。
别到了最后一天才抱脚儿赶工,平时就该努力。
(Bié dàole zuìhòu yī tiān cái bào jiǎor gǎngōng, píngshí jiù gāi nǔlì.)
最終日になって間に合わせで急いで仕上げるな、普段から努力すべきだ。
他每次都是抱脚儿准备发言,总是说不到重点。
(Tā měi cì dōu shì bào jiǎor zhǔnbèi fāyán, zǒng shì shuō bùdào zhòngdiǎn.)
彼は毎回付け焼き刃でスピーチの準備をするので、いつも要点を外す。
生成: claude-opus-4 /
生成日:
2026/05/28 07:47
広告エリア (Detail Footer)