📝 「捧场(盛り立てる)」の対義語。離合詞として「拆他的台」のように使う。
你怎么能当众拆台呢?
(nǐ zěnme néng dāngzhòng chāitái ne?)
なぜ人前で人の顔をつぶせるのか。
大家要互相补台,不要拆台。
(dàjiā yào hùxiāng bǔtái, búyào chāitái.)
みな互いに支え合うべきで、足を引っ張ってはいけない。
他故意拆台,让会议开不下去。
(tā gùyì chāitái, ràng huìyì kāi bú xiàqù.)
彼はわざと妨害して、会議を続けられなくした。