台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

丑话说在前面

v1
chǒuhuà shuō zài qiánmiàn

慣用語
嫌なことや厳しい条件をあらかじめ先に言っておくこと。後で問題が起きないよう前もって釘を刺す表現。
📝 口語でよく使われる。「丑话说在前头」とも言う。
我把丑话说在前面,迟到的人不许进场。 (wǒ bǎ chǒuhuà shuō zài qiánmiàn, chídào de rén bùxǔ jìnchǎng.)
嫌なことを先に言っておくが、遅刻者は入場できない。
丑话说在前面,赔了钱可别怪我。 (chǒuhuà shuō zài qiánmiàn, péi le qián kě bié guài wǒ.)
先に言っておくが、損をしても私を責めるなよ。
老板把丑话说在前面,免得日后纠纷。 (lǎobǎn bǎ chǒuhuà shuō zài qiánmiàn, miǎnde rìhòu jiūfēn.)
社長は後日のもめ事を避けるため、厳しい条件を先に言った。

⚖️ 類義語との比較

「丑话说在前面」は不利な条件を先に告げる口語表現で、単なる「提醒」よりも警告のニュアンスが強い。
生成日: 2026/06/03 08:27