台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
chuī
📖 HSK5

動詞
📖 否定には'不'を用いる。補語を伴う場合は'得'が必要(吹得很好)。重ね型'吹吹'は「軽く吹く」の意。
1 (風などが)吹く
得很大。 (Fēng chuī de hěn dà.)
風が強く吹いている。
今天没有风 (Jīntiān méiyǒu fēng chuī.)
今日は風が吹いていない。
请不要灭蜡烛。 (Qǐng bùyào chuī miè làzhú.)
ろうそくを吹き消さないでください。
2 (口や楽器などで)吹く
他会小号。 (Tā huì chuī xiǎohào.)
彼はトランペットを吹くことができる。
孩子们在泡泡。 (Háizi men zài chuī pàopao.)
子供たちがシャボン玉を吹いている。
奏了一曲动听的音乐。 (Tā chuīzòu le yī qǔ dòngtīng de yīnyuè.)
彼女は美しい曲を演奏した。
3 (自慢話をする、大げさに言う)
📝 <口語>
他总是喜欢牛。 (Tā zǒng shì xǐhuān chuī niú.)
彼はいつも自慢話をするのが好きだ。
别听他 (Bié tīng tā chuī.)
彼の言うことを真に受けるな。
4 (冷たくあしらう、無視する)
📝 <口語>
他对我了冷风。 (Tā duì wǒ chuī le lěngfēng.)
彼は私に冷たく当たった。
名詞
1 (風などの)吹きつけること
一阵冷风过。 (Yī zhèn lěngfēng chuī guò.)
冷たい風が一陣吹き抜けた。

💬 慣用表現

吹牛皮
大げさなことを言う、ほらを吹く
例:他爱吹牛皮。
吹毛求疵
あら探しをする、ケチをつける
例:不要吹毛求疵。
吹灯拔蜡
(比喩的に)物事を終わらせる、片付ける
例:把事情吹灯拔蜡。

⚖️ 類義語との比較

'吹'は風が吹く、口や楽器で音を出す、自慢話をするなど多義的である。'刮'は主に風が吹くことを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/22 12:26