動詞
📖 離合詞。目的語は動詞と名詞の間に置く(打包行李)。「打包了」のように動詞の後ろに「了」を置くことも可能。
1
(荷物などを)包む、まとめる
请帮我把这些东西打包好。
(Qǐng bāng wǒ bǎ zhèxiē dōngxi dǎbāo hǎo.)
これらの物を包んでください。
他正在打包行李。
(Tā zhèngzài dǎbāo xínglǐ.)
彼は荷物をまとめています。
我们把剩下的菜打包带走吧。
(Wǒmen bǎ shèngxià de cài dǎbāo dài zǒu ba.)
残った料理は持ち帰りましょう。
你打包好了吗?
(Nǐ dǎbāo hǎo le ma?)
あなたはまとめ終わりましたか?
2
(ネット用語)すべてを吸収する、すべてを自分のものにする、すべてを網羅する
📝 2020年頃からBiliBiliなどの動画サイトやSNSで広まった。元々は「すべてを包み込む」という意味合いから派生。推し活で「推しの良いところをすべて愛でる」といった文脈や、ゲームで「すべての要素をクリアする」といった意味で使われる。ややオタク的なニュアンス。
这个爱豆的优点太多了,我全打包了!
(Zhège àidòu de yōudiǎn tài duō le, wǒ quán dǎbāo le!)
このアイドルの良いところが多すぎる、全部推せる!
这个游戏我玩了三天,把所有剧情都打包了。
(Zhège yóuxì wǒ wán le sān tiān, bǎ suǒyǒu jùqíng dōu dǎbāo le.)
このゲームを3日間プレイして、全てのストーリーを網羅した。
姐妹们,这个剧的CP太好磕了,我直接打包!
(Jiěmèimen, zhège jù de CP tài hǎo kē le, wǒ zhíjiē dǎbāo!)
みんな、このドラマのカップリングが最高すぎる、ガチで推す!
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/23 02:03
広告エリア (Detail Footer)