🔊 古くは「つるす」の意味でdiàoと発音されるが、現代中国語では「ぶら下がる」の意味でdiàoと発音されることが多い。ここでは「吊るす」の意味でdiàoとする。
動詞
否定には'不'を用いる。補語を伴う場合は'得'が必要。
1
(物を)つるす、吊るす
把衣服吊在外面晒。
(Bǎ yīfu diào zài wàimiàn shài.)
服を外につるして干す。
他把画吊在墙上。
(Tā bǎ huà diào zài qiáng shàng.)
彼は絵を壁につるした。
请把灯吊高一点。
(Qǐng bǎ dēng diào gāo yīdiǎn.)
ランプをもう少し高く吊ってください。
2
(ぶら下がる、垂れ下がる)
📝 この意味ではdiàoと発音されることが多い。
绳子从房梁上吊下来。
(Shéngzi cóng fángliáng shàng diào xiàlái.)
ロープが梁からぶら下がっている。
他的领带吊着。
(Tā de lǐngdài diàozhe.)
彼のネクタイが垂れ下がっている。
名詞
1
(俗)すごい、ヤバい、最高
📝 「吊」は本来「ぶら下がる」「つるす」の意味だが、現代中国語のネットスラングとして、特に若者の間で「すごい」「最高だ」という意味で使われる。本来の「吊るす」という字義とはかけ離れているが、感嘆詞的に用いられる。2010年代後半から微博やBiliBiliなどで広まった。やや下品なニュアンスを含むため、フォーマルな場では使用しない。同義の表現に「牛B」「NB」「绝绝子」などがある。
woc,这操作真的吊!我直接跪了!
(Woc, zhè cāozuò zhēn de diào! Wǒ zhíjiē guì le!)
うわっ、この操作マジでヤバい!ひれ伏すわ!
这个电影太吊了,我看了三遍!
(Zhège diànyǐng tài diào le, wǒ kàn le sān biàn!)
この映画最高すぎ、3回も見た!
姐妹们,今天的穿搭太吊了,快冲!
(Jiěméimen, jīntiān de chuāndā tài diào le, kuài chōng!)
みんな、今日のコーデ神すぎ、すぐ買おう!
⚖️ 類義語との比較
'厉害'や'棒'は一般的な「すごい」だが、「吊」はより口語的で、若者言葉としてのニュアンスが強い。また、本来の「つるす」という意味とは全く異なる用法である点に注意が必要。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/23 00:49
広告エリア (Detail Footer)