台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

对待

v1
duìdài
📖 HSK5

動詞 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句または節。補語'得'は通常用いられない。
1 (人・物・事など)に接する、扱う、対応する
📝 相手に対する態度や行動のあり方を表す。
我们应该如何对待这个问题? (Wǒmen yīnggāi rúhé duìdài zhège wèntí?)
私たちはこの問題にどう対応すべきか?
他对朋友很热情,对待工作也很认真。 (Tā duì péngyǒu hěn rèqíng, duìdài gōngzuò yě hěn rènzhēn.)
彼は友人にはとても熱心で、仕事にも真剣に取り組む。
对待孩子总是很有耐心。 (Tā duìdài háizi zǒng shì hěn yǒu nàixīn.)
彼女は子供たちにいつもとても忍耐強く接する。
对待批评,你应该虚心接受。 (Duìdài pīpíng, nǐ yīnggāi xūxīn jiēshòu.)
批判に対しては、あなたは謙虚に受け入れるべきだ。
2 (人・物・事など)を〜として扱う、〜とみなす
📝 「〜として」の意味合いが強い。
对待这件事非常严肃。 (Tā duìdài zhè jiàn shì fēicháng yánsù.)
彼はこの件を非常に真剣に扱っている。
我们应该公平对待每一个人。 (Wǒmen yīnggāi gōngpíng duìdài měi yī ge rén.)
私たちはすべての人を公平に扱うべきだ。

⚖️ 類義語との比較

'对待'は人や物事への具体的な接し方や態度を指すのに対し、'处理'は問題や事柄を解決・処理する行為に重点がある。'应付'は一時的な対応や、うまく切り抜けるニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/22 14:06