台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

应付

v1
yìngfu
📖 HSK5

動詞
📖 否定は「不」「没」の両方を用いる。目的語は名詞句や動詞句をとる。補語を伴う場合「得」が必要。
1 (要求・期待・困難などに対して)対応する、処理する、切り抜ける、うまくやる
📝 困難な状況や予期せぬ事態に、なんとか対処するというニュアンス。
他很有能力,能应付各种复杂的情况。 (Tā hěn yǒu nénglì, néng yìngfu gè zhǒng fùzá de qíngkuàng.)
彼は能力が高く、様々な複雑な状況に対応できる。
我们必须找到一个办法来应付眼前的危机。 (Wǒmen bìxū zhǎodào yí ge bànfǎ lái yìngfu yǎnqián de wēijī.)
私たちは目の前の危機を切り抜けるための方法を見つけなければならない。
这场考试很难,我不知道能不能应付过去。 (Zhè chǎng kǎoshì hěn nán, wǒ bù zhīdào néng bu néng yìngfu guòqù.)
この試験はとても難しく、うまく切り抜けられるかわからない。
他总是能巧妙地应付各种刁难的问题。 (Tā zǒngshì néng qiǎomiào de yìngfu gè zhǒng diāonán de wèntí.)
彼はいつも巧妙に様々な難問に対処できる。
2 (人に対して)適当に相手をする、いい加減に扱う
📝 相手を軽く見たり、真剣に向き合わなかったりする様子。
你不能这样应付他,他是个很认真的人。 (Nǐ bù néng zhèyàng yìngfu tā, tā shì ge hěn zhēnzhèng de rén.)
あなたは彼をそんな風にいい加減に扱ってはいけない、彼はとても真面目な人だ。
他对工作总是应付了事,从不认真对待。 (Tā duì gōngzuò zǒngshì yìngfu liǎoshì, cóng bù rènzhēn duìdài.)
彼は仕事に対していつもいい加減で、決して真剣に向き合わない。

⚖️ 類義語との比較

'处理'は物事を適切に処理する、'应付'は困難や要求に対してなんとか対応する、'对付'は敵対的な相手に対して対処するというニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 18:12