台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

发觉

v1
fājué
📖 HSK6

動詞 目的語は名詞句または節。補語を伴う場合は'得'が必要(发觉得很清楚)。
1 (隠れていたもの・気づかなかったことに)気づく、発見する、察知する
📝 主に、それまで認識していなかった事柄や状況、自分の感情などに気づいた場合に使われる。内面的な気づきや、徐々に明らかになる状況の把握にも用いられる。
发觉他有点不对劲。 (Wǒ fājué tā yǒudiǎn bù duìjìn.)
私は彼が少しおかしいことに気づいた。
发觉自己犯了一个错误。 (Tā fājué zìjǐ fàn le yī ge cuòwù.)
彼は自分が間違いを犯したことに気づいた。
经过调查,终于发觉了真相。 (Jīngguò diàochá, zhōngyú fājué le zhēnxiàng.)
調査を経て、ついに真相が明らかになった。
发觉自己越来越喜欢他了。 (Tā fājué zìjǐ yuè lái yuè xǐhuan tā le.)
彼女は自分がますます彼を好きになっていることに気づいた。
2 (隠れているもの・人などを)見つける、発見する
📝 物理的に隠れていたものや、捜索していたものを見つけ出す場合にも使われる。
侦探发觉了犯罪现场的线索。 (Zhēntàn fājué le fànzuì xiànchǎng de xiànsuǒ.)
探偵は犯行現場の手がかりを発見した。
我们在山里发觉了一个古老的遗迹。 (Wǒmen zài shān lǐ fājué le yī ge gǔlǎo de yíjì.)
私たちは山で古代の遺跡を発見した。

⚖️ 類義語との比較

'发现'は、それまで存在を知らなかったものを新しく見つけ出すニュアンスが強い。'发觉'は、すでに存在していたことに気づく、あるいは自分の内面や周囲の状況の変化に気づくというニュアンスがより強い。'察觉'は、微妙な変化や兆候を敏感に感じ取る場合に用いられる。'意识到'は、ある事柄の重要性や意味を理解する、という認識の深さを示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/23 00:56