動詞
📖 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句。離合詞(关门、关灯など)は間に入る要素(了、过、着など)があり、目的語は動詞と名詞の間に置かれる(关上门)。
1
(扉・窓・戸などを)閉める、閉じる
请把门关上。
(Qǐng bǎ mén guān shàng.)
ドアを閉めてください。
天黑了,快关灯。
(Tiān hēi le, kuài guān dēng.)
暗くなったので、早く電気を消しなさい。
他关上了窗户。
(Tā guān shàng le chuānghu.)
彼は窓を閉めた。
你还没关好门。
(Nǐ hái méi guān hǎo mén.)
あなたはまだドアをきちんと閉めていない。
2
(関係・縁などを)断つ、絶つ、関係がない
我们早就关了往来。
(Wǒmen zǎo jiù guān le wǎnglái.)
私たちはとっくに関係を絶った。
这件事跟我无关。
(Zhè jiàn shì gēn wǒ wúguān.)
この件は私とは関係ありません。
3
(店・施設などが)閉まる、営業を終える
这家商店晚上十点关门。
(Zhè jiā shāngdiàn wǎnshang shí diǎn guānmén.)
この店は夜10時に閉まります。
今天博物馆不关。
(Jīntiān bówùguǎn bù guān.)
今日は博物館は閉まりません。
4
(水道・ガス・電気などを)止める、止める
请关掉水龙头。
(Qǐng guān diào shuǐlóngtóu.)
蛇口を閉めてください。
名詞
1
関係、つながり
他们之间有很深的关。
(Tāmen zhī jiān yǒu hěn shēn de guān.)
彼らの間には深い関係がある。
这事和我的关很小。
(Zhè shì hé wǒ de guān hěn xiǎo.)
この件は私との関係は小さい。
2
関所、関門
📝 <文語>
古时候的关卡很多。
(Gǔ shíhòu de guānkǎ hěn duō.)
昔は関所が多かった。
💬 慣用表現
关心
気にかける、心配する
例:我很关心你的健康。
无所谓
関係ない、どうでもいい
例:这事我无所谓。
⚖️ 類義語との比較
'关'は物理的な閉鎖(ドア、窓など)や関係の断絶、営業終了を指す。'闭'も閉めるという意味だが、より広範で、口を閉じる、目を閉じるなどにも使われる。'锁'は鍵をかけることを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:38
広告エリア (Detail Footer)