台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

糊涂

v1
hútu
📖 HSK5

形容詞
📖 述語として用いる場合、程度を表す副詞(如:很、非常)を伴うことが多い。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1 (物事が)はっきりしない、不明瞭である、ぼんやりしている
📝 視覚的なぼやけや、記憶・理解の不明瞭さ。
天色有点糊涂,看不清路。 (Tiānsè yǒudiǎn hútu, kàn bù qīng lù.)
空が少しぼんやりしていて、道が見えない。
他对这件事的记忆很糊涂 (Tā duì zhè jiàn shì de jìyì hěn hútu.)
彼はこの件についての記憶がとても曖昧だ。
2 (人が)ぼんやりしている、うわの空である、考えがまとまらない
📝 精神的に集中していない状態。
他今天看起来有点糊涂,不知道在想什么。 (Tā jīntiān kàn qǐlái yǒudiǎn hútu, bù zhīdào zài xiǎng shénme.)
彼は今日少しぼんやりしているようで、何を考えているのかわからない。
3 (物事が)混乱している、わけがわからない、道理に合わない
📝 状況が整理されておらず、理解しがたい様子。
这件事情的来龙去脉太糊涂了,我听不懂。 (Zhè jiàn shìqíng de láilóngqùmài tài hútu le, wǒ tīng bù dǒng.)
この件の経緯はあまりにも混乱していて、私には理解できない。
他的解释听起来很糊涂,一点也不合理。 (Tā de jiěshì tīng qǐlái hěn hútu, yìdiǎn yě bù hélǐ.)
彼の説明はぼんやりしていて、全く道理に合わない。
動詞 否定形は「不」。目的語は取らない。
1 (人を)混乱させる、まごつかせる
📝 相手を当惑させる。
别再糊涂我了,快说清楚! (Bié zài hútu wǒ le, kuài shuō qīngchǔ!)
もう私を混乱させないで、はっきり言って!
他的问题把我糊涂了半天。 (Tā de wèntí bǎ wǒ hútu le bàntiān.)
彼の質問は私を半日もまごつかせた。

⚖️ 類義語との比較

'模糊'は主に視覚的な不明瞭さや抽象的な概念の不明瞭さを指すのに対し、'糊涂'はそれに加えて人の精神的な状態や状況の混乱・道理に合わない点も含む。'迷糊'は主に人のぼんやりした状態を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/23 14:22