ネットスラング
1
(インターネット上で)人気が出て、注目を集める、話題になる
📝 元々はゲーム用語で、キャラクターやコンテンツがゲームの枠を超えて広く一般に認知・人気を得ることを指した。現在では、人物、商品、出来事など、あらゆるものがインターネット上で急速に広まり、多くの人の関心を集める状況全般に使われる。主にSNSや動画サイトなどで使われ、ポジティブな意味合いで用いられることが多い。2020年頃から中国のネット上で広まった。
这个新出的电视剧真的火出圈了!
(Zhège xīn chū de diànshìjù zhēnde huǒ chū quān le!)
この新しく出たドラマ、本当にネットでバズって話題になってる!
没想到一个小小的表情包能火出圈。
(Méi xiǎngdào yí ge xiǎo xiǎo de biǎoqíngbāo néng huǒ chū quān.)
まさかこんな小さなスタンプがネットでこんなに有名になるとは思わなかった。
这位网红的穿搭风格最近火出圈了,好多人都模仿。
(Zhè wèi wǎnghóng de chuāndā fēnggé zuìjìn huǒ chū quān le, hǎoduō rén dōu mófǎng.)
このインフルエンサーのファッションスタイルが最近ネットで大流行して、たくさんの人が真似してる。
这款零食的味道太绝了,绝对能火出圈!
(Zhè kuǎn língshí de wèidào tài jué le, juéduì néng huǒ chū quān!)
このお菓子の味が最高すぎて、絶対ネットでバズるよ!
⚖️ 類義語との比較
'爆红'は急激に人気が出ることを指すが、'火出圈'はゲームなどの特定のコミュニティから一般層へと人気が広がるニュアンスがより強い。'出圈'単独でも同様の意味で使われることがあるが、'火出圈'の方がより強調される。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 23:39
広告エリア (Detail Footer)