動詞
1
(圏内から)抜け出す、脱する
这部电视剧成功地出圈了,受到了广泛关注。
(Zhè bù diànshìjù chénggōng de chū quān le, shòudào le guǎngfàn guānzhù.)
このテレビドラマは成功裏に圏外へ飛び出し、幅広い注目を集めた。
他努力想从困境中出圈。
(Tā nǔlì xiǎng cóng kùnjìng zhōng chū quān.)
彼は困難な状況から抜け出そうと努力している。
这个项目能否顺利出圈,还有待观察。
(Zhège xiàngmù néngfǒu shùnlì chū quān, hái dàidài guānchá.)
このプロジェクトが順調に軌道に乗るかどうかは、まだ観察が必要だ。
動詞
2
(インターネットや特定のコミュニティの)枠を超えて、一般層にも広く認知・人気を得る
📝 主にインターネットスラングとして使用される。元々はゲーム用語で、ゲームのプレイヤー以外にもそのゲームが認知されることを指した。近年では、特定の分野(アニメ、アイドル、ドラマ、商品など)が、その分野のファン層を超えて一般社会で話題になること、人気が出ることに対して使われる。2019年頃から中国のSNSで広まった。
这个梗最近真的出圈了,连我妈都知道了!
(Zhège gěng zuìjìn zhēn de chū quān le, lián wǒ mā dōu zhīdào le!)
このネットミームは最近本当にバズって、母まで知ってるよ!
没想到这部小众电影竟然能出圈,太惊喜了!
(Méi xiǎngdào zhè bù xiǎozhòng diànyǐng jìngrán néng chū quān, tài jīngxǐ le!)
まさかこのニッチな映画が世間に知られるようになるとは、サプライズすぎる!
这首歌的旋律太洗脑了,已经成功出圈成为广场舞神曲。
(Zhè shǒu gē de xuánlǜ tài xǐnǎo le, yǐjīng chénggōng chū quān chéngwéi guǎngchǎng wǔ shénqū.)
この曲のメロディーは中毒性がありすぎて、すでに大衆に広まりダンス曲の定番となった。
⚖️ 類義語との比較
'破圈'(pò quān)は「圏を破る」という意味で、'出圈'とほぼ同義で使われることが多いが、より「枠を壊して外に出る」というニュアンスが強い場合がある。しかし、日常的な使用では区別なく使われることも多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 20:30
広告エリア (Detail Footer)