名詞
1
(時間的・空間的な)間隔、開き、切れ目
📝 二つの物事や出来事の間の時間や距離を表す。
请保持安全距离,不要太近,留出适当的间隔。
(Qǐng bǎochí ānquán jùlí, bùyào tài jìn, liúchū shìdàng de jiàngé.)
安全な距離を保ってください、近すぎず、適切な間隔を空けてください。
两次会议之间有一个小时的间隔。
(Liǎng cì huìyì zhī jiān yǒu yí ge xiǎoshí de jiàngé.)
二つの会議の間には1時間の開きがあります。
他说话时,总是有很长的间隔。
(Tā shuōhuà shí, zǒngshì yǒu hěn cháng de jiàngé.)
彼が話すとき、いつも長い間隔がある。
2
(音楽・音響における)間隔、休止
📝 音符と音符、またはフレーズとフレーズの間の時間的な空き。
这段音乐的节奏很快,但音符之间的间隔很清晰。
(Zhè duàn yīnyuè de jiézòu hěn kuài, dàn yīnfú zhī jiān de jiàngé hěn qīngxī.)
この音楽のテンポは速いが、音符の間の間隔ははっきりしている。
動詞
目的語は時間や距離を表す名詞句。
1
(時間・距離を)置く、空ける、隔てる
📝 二つの物事の間に時間的または空間的な隔たりを作る。
我们应该每隔一段时间就联系一次。
(Wǒmen yīnggāi měi gé yí duàn shíjiān jiù liánxì yí cì.)
私たちは一定の間隔を置いて連絡を取るべきだ。
请将椅子间隔开一些,方便大家通行。
(Qǐng jiāng yǐzi jiàngé kāi yìxiē, fāngbiàn dàjiā tōngxíng.)
椅子を少し間隔を空けて、皆が通れるようにしてください。
他故意间隔开与同事的交流。
(Tā gùyì jiàngé kāi yǔ tóngshì de jiāoliú.)
彼は意図的に同僚との交流に間隔を置いた。
新旧版本之间间隔了两年。
(Xīn jiù bǎnběn zhī jiān jiàngé le liǎng nián.)
新旧バージョン間には2年の隔たりがあった。
⚖️ 類義語との比較
'距离'は物理的な距離や関係性の隔たり、'间隙'は隙間や一時的な空きを表すことが多い。'间隔'は時間的・空間的な隔たりや、それらを意図的に作る行為を指す場合に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 12:18
広告エリア (Detail Footer)