動詞
目的語は「重いもの」が来る。補語を伴う場合「得」が必要(扛不动)。
1
(重いものを)担ぐ、かつぐ
他一个人扛着沉重的行李箱。
(Tā yí ge rén kángzhe chénzhòng de xínglǐxiāng.)
彼は一人で重いスーツケースを担いでいる。
我们一起扛过这座桥。
(Wǒmen yìqǐ káng guò zhè zuò qiáo.)
私たちは一緒にこの橋を担いで渡った。
这个箱子太重了,我一个人扛不动。
(Zhège xiāngzi tài zhòng le, wǒ yí ge rén káng bu dòng.)
この箱は重すぎて、私一人では担げない。
他们正在扛着一根很粗的木头。
(Tāmen zhèngzài kángzhe yì gēn hěn cū de mùtou.)
彼らは太い丸太を担いでいるところだ。
2
(困難・責任などを)引き受ける、背負う
📝 比喩的な用法。
他一个人扛下了所有的责任。
(Tā yí ge rén káng xià le suǒyǒu de zérèn.)
彼は一人で全ての責任を引き受けた。
年轻人应该有担当,敢于扛起生活的重担。
(Niánqīngrén yīnggāi yǒu dāndāng, gǎnyú káng qǐ shēnghuó de zhòngdàn.)
若者は責任感を持つべきで、生活の重荷を担う勇気を持つべきだ。
面对巨大的压力,他选择独自扛。
(Miànduì jùdà de yālì, tā xuǎnzé dúzì káng.)
巨大なプレッシャーに直面し、彼は一人で背負うことを選んだ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 12:55
広告エリア (Detail Footer)