副詞
📖 述語の前に置かれる。文脈によっては「明明知道」「明明是你」のように「明明」の後に主語や目的語が続くこともある。
1
明らかに、はっきりと、言うまでもなく
📝 事実が明白であるにもかかわらず、それが無視されたり、意図的に隠されたりしている状況に対して、その明白さを強調する際に用いられる。しばしば、不満、驚き、あるいは皮肉のニュアンスを含む。
明明是他先惹我的,他怎么能怪我呢?
(Míngmíng shì tā xiān rě wǒ de, tā zěnme néng guài wǒ ne?)
明らかに彼が先に私をからかったのに、どうして彼は私を責められるのか?
这明明是你做错了,为什么不承认?
(Zhè míngmíng shì nǐ zuò cuò le, wèishénme bù chéngrèn?)
これは明らかにあなたが間違えたのに、なぜ認めないのですか?
明明天气很好,他却说要下雨。
(Míngmíng tiānqì hěn hǎo, tā què shuō yào xià yǔ.)
明らかに天気はとても良いのに、彼は雨が降ると言った。
形容詞
1
明るい、鮮やかである
📝 主に色彩や光線について用いられる。現代中国語ではあまり一般的ではなく、書面語的、あるいは詩的な表現として使われることがある。
花儿明明地开放着。
(Huār míngmíng de kāifàng zhe.)
花々が鮮やかに咲いている。
灯光明明,照亮了整个房间。
(Dēngguāng míngmíng, zhào liàng le zhěnggè fángjiān.)
灯りは明るく、部屋全体を照らしていた。
⚖️ 類義語との比較
'明显'や'显然'は事実の明白さを客観的に述べるのに対し、'明明'は事実が明白であるにもかかわらず、それが覆されたり、意図的に無視されたりしている状況への不満や驚きを伴うことが多い。形容詞としての'明明'は、現代ではあまり使われない。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 13:34
広告エリア (Detail Footer)