台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

拿糖

v1
nátáng

動詞
もったいぶる。気取って渋る。わざと条件をつけて承知しないふりをする。
📝 北京方言。「拿糖作醋」とも。人に頼まれて素直に応じず勿体ぶる態度をいう。
你别拿糖了,快帮个忙吧。 (nǐ bié nátáng le, kuài bāng ge máng ba.)
もったいぶらないで、早く手を貸してよ。
求他办事,他总爱拿糖 (qiú tā bànshì, tā zǒng ài nátáng.)
彼に頼みごとをすると、いつも勿体ぶりたがる。
都是老朋友,你拿糖什么呀。 (dōu shì lǎo péngyou, nǐ nátáng shénme ya.)
古い友だち同士なのに、何を気取っているんだ。

⚖️ 類義語との比較

「拿糖」は気取って渋るくだけた口語。「摆架子」は地位を笠に着て威張る点で態度の見せ方が異なる。
生成日: 2026/06/21 19:00