📝 やや古風な言い方で、改まった場面や年配者が使うことが多い。
这位是我的内人,请多关照。
(zhè wèi shì wǒ de nèirén, qǐng duō guānzhào.)
こちらは私の家内です、どうぞよろしくお願いします。
内人身体不太好,今天就不一起来了。
(nèirén shēntǐ bù tài hǎo, jīntiān jiù bù yìqǐ lái le.)
家内は体調がすぐれないので、今日は一緒に来ません。
他常对外人称呼妻子为内人。
(tā cháng duì wàirén chēnghu qīzi wéi nèirén.)
彼はよそ者に対して妻を「家内」と呼ぶ。