台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

气儿不打一处来

v1
qìr bù dǎ yī chù lái

慣用語
むかむかして怒りが込み上げてくる、無性に腹が立つ。怒りが一か所からだけではなく次々と湧いてくる様子。
📝 北京方言由来の口語表現。「不打一处来」は怒りの噴出を表す。
看到他这副样子,我就气儿不打一处来 (Kàndào tā zhè fù yàngzi, wǒ jiù qìr bù dǎ yī chù lái.)
彼のこの態度を見ると、私は無性に腹が立つ。
一提起那件事她就气儿不打一处来 (Yì tíqǐ nà jiàn shì tā jiù qìr bù dǎ yī chù lái.)
あの件を持ち出すと彼女は無性に腹が立つ。
他越说越让人气儿不打一处来 (Tā yuè shuō yuè ràng rén qìr bù dǎ yī chù lái.)
彼が話せば話すほど人は腹立たしくなる。

⚖️ 類義語との比較

「气儿不打一处来」は怒りが次々湧き上がる口語的表現で、「火冒三丈」が怒りの激しさを誇張するのに対し、苛立ちの込み上げ感を生き生きと表す。
生成日: 2026/06/03 08:27