台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
📖 HSK1

動詞 否定には「不」を用いる。目的語は名詞句や節。離合詞ではない。
1 行く、出かける、赴く
📝 場所や目的地に向かうことを表す。対義語は「来(lái)」。
我要北京。 (Wǒ yào qù Běijīng.)
私は北京に行きたいです。
你什么时候 (Nǐ shénme shíhou qù?)
いつ行きますか?
他已经上班了。 (Tā yǐjīng qù shàngbān le.)
彼はもう仕事に行きました。
我们不那里。 (Wǒmen bù qù nàlǐ.)
私たちはそこに行きません。
明天要参加会议。 (Míngtiān yào qù cānjiā huìyì.)
明日、会議に出席しなければなりません。
2 (時間・期間が)過ぎる、経過する
📝 時間の経過を表す。しばしば「了」を伴う。
时间过得真快,一转眼就过一年了。 (Shíjiān guò de zhēn kuài, yī zhuǎn yǎn jiù guòqù yī nián le.)
時間が経つのは本当に速く、あっという間に一年が過ぎました。
这件事过很久了。 (Zhè jiàn shì guòqù hěn jiǔ le.)
このことはずっと前に過ぎました。
3 (ある状態・段階に)達する、至る
📝 ある状態や程度に達することを表す。しばしば「到」や「得」を伴う。
他的技术已经到很高的水平了。 (Tā de jìshù yǐjīng qù dào hěn gāo de shuǐpíng le.)
彼の技術はすでに非常に高いレベルに達しています。
这件事情已经到无法挽回的地步了。 (Zhè jiàn shìqíng yǐjīng qù dào wúfǎ wǎnhuí de dìbù le.)
この件はすでに手遅れの状態に至っています。
4 (ある方面・分野に)進む、手を出す
📝 ある方面や分野に関わる、または進出することを表す。
他喜欢研究历史。 (Tā xǐhuan qù yánjiū lìshǐ.)
彼は歴史を研究することに手を出すのが好きです。
这个项目我们打算尝试一下。 (Zhège xiàngmù wǒmen dǎsuàn qù chángshì yīxià.)
このプロジェクトは私たちが試してみるつもりです。
名詞
1 行くこと、出発
📝 「去」を名詞として使う場合、動詞「行く」の名詞的用法。しばしば「去向」と組み合わせて使う。
他的向不明。 (Tā de qùxiàng bù míng.)
彼の行方は不明です。
这次日本,我学到了很多东西。 (Zhè cì qù Rìběn, wǒ xué dào le hěn duō dōngxi.)
今回の日本行きで、私は多くのことを学びました。

💬 慣用表現

去留
行くことと残ること。去就。
例:他的去留问题还没有决定。
过去
①過去 ②過ぎ去る、経過する
例:这是过去的事了。时间一去不复返。
去向
行方、向かうところ
例:请告诉我你的去向。

⚖️ 類義語との比較

'去'は単に場所へ移動する行為を指すが、'往'や'前往'はより目的地に向かうニュアンスが強い。'出发'は出発する地点からの移動開始を強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/20 20:15