📝 「一刻千金」のように価値の高さを表すほか、令嬢の意でも用いる。
一诺千金,他从不食言。
(yí nuò qiānjīn, tā cóng bù shíyán.)
一度の承諾は千金に値し、彼は決して約束を破らない。
这是您家的千金吧,真漂亮。
(zhè shì nín jiā de qiānjīn ba, zhēn piàoliang.)
こちらはお宅のお嬢さんですね、本当にきれいです。
春宵一刻值千金。
(chūnxiāo yí kè zhí qiānjīn.)
春の宵のひとときは千金に値する。