形容詞
📖 述語として使用されることが多い。程度副詞「很」を伴う場合もあるが、伴わないことも多い。
1
(物事の進展や状況が)非常に安定している、落ち着いている、揺るぎない
📝 元々は「老いてなお落ち着いている犬」という比喩から来ており、物事が予定通りに進み、全く問題がない様子を表す。特に、予想外の事態や混乱が起きず、盤石な状態を指す。近年、ネットスラングとしても使われるようになったが、意味合いはほぼ変わらない。改まった場面でも、ややくだけた場面でも使用可能。
这次的项目进展得稳如老狗,大家都很放心。
(Zhè cì de xiàngmù jìnzhǎn de wěn rú lǎo gǒu, dàjiā dōu hěn fàngxīn.)
今回のプロジェクトの進捗は非常に安定しており、皆とても安心している。
他的投资策略稳如老狗,多年来从未亏损。
(Tā de tóuzī cèlüè wěn rú lǎo gǒu, duō nián lái cóng wèi kuīsǔn.)
彼の投資戦略は非常に堅実で、長年一度も損失を出していない。
虽然外面风雨交加,但屋里的气氛却稳如老狗。
(Suīrán wàimiàn fēngyǔ jiāojiā, dàn wū lǐ de qìfēn què wěn rú lǎo gǒu.)
外は嵐だったが、屋内の雰囲気は非常に落ち着いていた。
⚖️ 類義語との比較
'稳如泰山'はより比喩的で、動かしがたいほどの安定性を強調するのに対し、'稳如老狗'は日常的な状況や進捗の安定性をより具体的に表すニュアンスがある。しかし、現代ではほぼ同義で使われることも多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 23:40
広告エリア (Detail Footer)