動詞
否定は「不」「没」どちらも可。補語を伴う場合「得」が必要(泄露得干干净净)。
1
(秘密・情報・計画などを)漏らす、漏洩する
📝 意図的か否かにかかわらず、秘密や情報が外部に知られてしまうこと。情報漏洩、機密漏洩。
这个消息不能泄露出去。
(Zhège xiāoxi bù néng xièlòu chūqù.)
この情報は漏らしてはならない。
他把公司的机密泄露给了竞争对手。
(Tā bǎ gōngsī de jīmì xièlòu gěi le jìngzhēng duìshǒu.)
彼は会社の機密を競合他社に漏洩した。
这次泄露事件造成了严重的后果。
(Zhè cì xièlòu shìjiàn zàochéng le yánzhòng de hòuguǒ.)
今回の漏洩事件は深刻な結果をもたらした。
请务必保守秘密,不要泄露。
(Qǐng wùbì bǎoshǒu mìmì, bùyào xièlòu.)
必ず秘密を守り、漏らさないでください。
2
(隠していた感情・本心などを)表に出す、漏らす
📝 隠しきれずに、表情や言動に現れてしまうこと。感情の漏洩。
他的脸上泄露出一丝不安。
(Tā de liǎn shàng xièlòu chū yì sī bù'ān.)
彼の顔には一抹の不安が漏れ出ていた。
她试图掩饰,但眼神还是泄露了她的真实想法。
(Tā shìtú yǎnshì, dàn yǎnshén háishì xièlòu le tā de zhēnshí xiǎngfǎ.)
彼女は隠そうとしたが、その眼差しは彼女の本心を漏らしていた。
⚖️ 類義語との比較
'泄漏'は情報や秘密が外部に漏れることを指す場合が多いのに対し、'泄露'は感情や本心などが表に出る場合にも使われる。ただし、情報漏洩の意味ではほぼ同義で使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 14:55
広告エリア (Detail Footer)