台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

意难平

v1
yì nán píng

形容詞
1 (物事が)残念でならない、心残りである、納得がいかない
📝 主に感情的な落胆や未練を表す。特に、期待していた結果が得られなかったり、不本意な結末になったりした場合に使われる。現代中国語では、特にネットスラングとして、あるいは文学的な表現として用いられることがある。
这场比赛输了,真是意难平 (Zhè chǎng bǐsài shū le, zhēn shì yì nán píng.)
この試合に負けてしまい、本当に残念でならない。
看到他最后落得那样的结局,我感到意难平 (Kàn dào tā zuìhòu luò dé nàyàng de jiéjú, wǒ gǎndào yì nán píng.)
彼が最終的にあのような結末を迎えたのを見て、私は心残りを感じた。
曾经的辉煌不再,留下的只有意难平 (Céngjīng de huīhuáng bù zài, liú xià de zhǐyǒu yì nán píng.)
かつての栄光はもうなく、残されたのはただ心残りだけだ。

⚖️ 類義語との比較

'遗憾'は一般的な残念さ、'惋惜'は惜しむ気持ち、'不甘心'は納得できない強い不満を表すのに対し、'意难平'はより個人的な感情や過去への未練、あるいは期待外れの結末に対する深い落胆を指すことが多い。特に文学作品やネット上の表現で、感情の機微を繊細に表現する際に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/06 20:34