台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

赞叹

v1
zàntàn
📖 HSK6

動詞 目的語は名詞句や節を取る。否定は「不」を用いる。
1 (称賛・感心して)〜を褒めたたえる、〜に感嘆する
📝 対象となる事柄や人物に対して、その素晴らしさや価値を認め、心からの称賛や感動を表す。
观众们对演员精湛的演技发出了阵阵赞叹 (Guānzhòngmen duì yǎnyuán jīngzhàn de yǎnjì fāchūle zhènzhèn zàntàn.)
観客たちは俳優の卓越した演技に称賛の声を上げた。
他不由自主地赞叹起这壮丽的景色。 (Tā bùyóuzìzhǔ de zàntàn qǐ zhè zhuànglì de jǐngsè.)
彼は思わずこの壮大な景色に感嘆の声を漏らした。
大家纷纷赞叹这位年轻科学家的创新能力。 (Dàjiā fēnfēn zàntàn zhè wèi niánqīng kēxuéjiā de chuàngxīn nénglì.)
皆、この若い科学者の革新的な能力を次々と称賛した。
赞叹道:“这真是太美了!” (Tā zàntàn dào: “Zhè zhēnshi tài měi le!”)
彼女は「これは本当に美しい!」と感嘆した。
2 (驚嘆・感心して)〜を褒める、〜を称える
📝 特に、相手の行動や成果、あるいは自然の美しさなどに対して、その価値を認め、賞賛の意を表す。
老师赞叹小明这次考试成绩优异。 (Lǎoshī zàntàn Xiǎo Míng zhè cì kǎoshì chéngjì yōuyì.)
先生は小明が今回の試験で優秀な成績を収めたことを褒めたたえた。
赞叹着孩子们的纯真。 (Tā zàntànzhe háizimen de chúnzhēn.)
彼女は子供たちの純真さに感嘆していた。

⚖️ 類義語との比較

'赞叹'は、対象の素晴らしさや価値を認め、心からの感動や称賛を表す場合に用いられる。'称赞'や'赞美'は、より一般的な褒める行為を指すことが多い。'惊叹'は、予期せぬ事柄に対する強い驚きと感嘆を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 15:31