名詞
📝 人々の生活や権利、社会の安定などを守るための制度や措置。社会保障(社会保障)、生活保障(生活保障)、食糧保障(食糧保障)など。
国家为人民提供基本生活保障。
(Guójiā wèi rénmín tígōng jīběn shēnghuó bǎozhàng.)
国家は人民に基本的な生活保障を提供する。
这项政策旨在加强食品安全保障。
(Zhè xiàng zhèngcè zhǐ zài jiāqiáng shípǐn ānquán bǎozhàng.)
この政策は食品安全保障の強化を目的としている。
我们要建立健全的社会保障体系。
(Wǒmen yào jiànlì jiànquán de shèhuì bǎozhàng tǐxì.)
私たちは健全な社会保障体系を確立しなければならない。
2
保証、担保
📝 借金や契約の履行を保証すること。抵当(抵押)、保証人(保证人)など。
他用房产作为贷款的保障。
(Tā yòng fángchǎn zuòwéi dàikuǎn de bǎozhàng.)
彼は不動産をローンの保証とした。
公司为这次合作提供了经济保障。
(Gōngsī wèi zhè cì hézuò tígōng le jīngjì bǎozhàng.)
会社はこの度の協力に経済的な保証を提供した。
動詞
否定には'不'を用いる。目的語は名詞句。
1
(権利・生活などを)保障する、保証する
📝 人々の権利や生活、安全などを守り、確実なものとする。
法律保障公民的合法权益。
(Fǎlǜ bǎozhàng gōngmín de héfǎ quányì.)
法律は公民の合法的な権利を保障する。
我们要努力保障人民的生命安全。
(Wǒmen yào nǔlì bǎozhàng rénmín de shēngmìng ānquán.)
私たちは人民の生命の安全を保障するよう努力しなければならない。
学校要为学生提供良好的学习环境,保障他们的成长。
(Xuéxiào yào wèi xuéshēng tígōng liánghǎo de xuéxí huánjìng, bǎozhàng tāmen de chéngzhǎng.)
学校は学生に良好な学習環境を提供し、彼らの成長を保障しなければならない。
这次会议旨在保障信息的准确性。
(Zhè cì huìyì zhǐ zài bǎozhàng xìnxī de zhǔnquèxìng.)
今回の会議は情報の正確性を保障することを目的とする。
2
(契約・約束などを)保証する、確約する
📝 「保証」の意味合いが強い。
我保障,这件事一定能办好。
(Wǒ bǎozhàng, zhè jiàn shì yīdìng néng bàn hǎo.)
私が保証する、この件は必ずうまくやれる。
他向我保障,不会泄露秘密。
(Tā xiàng wǒ bǎozhàng, bù huì xièlòu mìmì.)
彼は私に秘密を漏らさないと保証した。
⚖️ 類義語との比較
'保障'はより広範で、人々の生活や権利、社会の安定などを守るための制度や措置を指すことが多い。一方、'保证'は特定の事実や約束が確実であることを保証する、という意味合いが強い。動詞としても、'保障'は権利や生活などを守るニュアンスが強く、'保证'は約束や事実の確実性を強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/22 23:39
広告エリア (Detail Footer)