台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

出风头

v1
chū fēngtou

慣用語
目立とうとして得意になる。人前で見栄を張る。脚光を浴びる。
📝 やや皮肉を含み、出しゃばって目立つさまを言うことが多い。
他总爱在人前出风头 (Tā zǒng ài zài rén qián chū fēngtou.)
彼はいつも人前で目立ちたがる。
做事踏实,别一味地出风头 (Zuòshì tāshi, bié yíwèi de chū fēngtou.)
地道に物事をこなし、むやみに目立とうとするな。
这次比赛是他在众人面前出风头的好机会。 (Zhè cì bǐsài shì tā zài zhòngrén miànqián chū fēngtou de hǎo jīhuì.)
今回の試合は彼が大勢の前で脚光を浴びる好機だ。

⚖️ 類義語との比較

“出风头”は目立って得意がること。“炫耀”は誇示すること、“抢风头”は他人の見せ場を奪って目立つことを指す。
生成日: 2026/06/20 15:40