台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

对比

v1
duìbǐ
📖 HSK5

動詞 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句や節。補語を伴う場合は'得'が必要。
1 (二つ以上のものを)比較する、比べ合わせる
对比一下这两本书的内容。 (Qǐng duìbǐ yīxià zhè liǎng běn shū de nèiróng.)
これらの二冊の本の内容を比較してください。
我们应该对比一下优缺点。 (Wǒmen yīnggāi duìbǐ yīxià yōu quēdiǎn.)
私たちは長所と短所を比較すべきです。
他喜欢对比不同产品的价格。 (Tā xǐhuān duìbǐ bùtóng chǎnpǐn de jiàgé.)
彼は異なる製品の価格を比較するのが好きです。
这两件衣服的质量对比起来差不多。 (Zhè liǎng jiàn yīfu de zhìliàng duìbǐ qǐlái chàbuduō.)
これら二着の服の品質を比較すると、ほとんど変わりません。
2 (二つ以上のものの)違いを際立たせる、対照させる
鲜明的色彩对比,使画面更加生动。 (Xiānmíng de sècǎi duìbǐ, shǐ huàmiàn gèngjiā shēngdòng.)
鮮やかな色彩の対比は、画面をより生き生きとさせている。
通过对比,我们可以看到明显的进步。 (Tōngguò duìbǐ, wǒmen kěyǐ kàndào míngxiǎn de jìnbù.)
比較することによって、私たちは明らかな進歩を見ることができる。
名詞
1 比較、対照
这是两个方案的对比 (Zhè shì liǎng ge fāng'àn de duìbǐ.)
これは二つの案の比較です。
进行价格对比是购物的重要环节。 (Jìnxíng jiàgé duìbǐ shì gòuwù de zhòngyào huánjié.)
価格比較を行うことは、買い物の重要なプロセスです。

⚖️ 類義語との比較

'比较'は二つ以上のものを比べ合わせる一般的な行為を指すのに対し、'对比'は二つ以上のものの違いや類似点を明確にする、あるいは対照させるニュアンスが強い。名詞としても使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/22 14:06