動詞
目的語は「〜の招待」「〜の依頼」など。補語を伴う場合がある。
1
招待に応じる、招きに応じる
📝 相手からの招きや誘いに対して、それを受けることを表す。
他应邀参加了这次会议。
(Tā yìng yāo cānjiā le zhè cì huìyì.)
彼は招待に応じ、今回の会議に参加した。
她应邀为杂志撰写了一篇文章。
(Tā yìng yāo wèi zázhì zhuànxiě le yì piān wénzhāng.)
彼女は依頼に応じ、雑誌に記事を執筆した。
我们应邀参观了当地的博物馆。
(Wǒmen yìng yāo cānguān le dāngdì de bówùguǎn.)
私たちは招待に応じ、現地の博物館を見学した。
艺术家应邀来到现场进行表演。
(Yìshùjiā yìng yāo lái dào xiànchǎng jìnxíng biǎoyǎn.)
芸術家は招きに応じて現場に来てパフォーマンスを行った。
2
(依頼・要請などを受けて)〜する
📝 単なる招待だけでなく、より広範な依頼や要請に応じる場合にも使う。
专家应邀就该问题发表了看法。
(Zhuānjiā yìng yāo jiù gāi wèntí fābiǎo le kànfǎ.)
専門家は要請に応じ、その問題について見解を述べた。
他应邀担任了这次活动的评委。
(Tā yìng yāo dānrèn le zhè cì huódòng de píngwěi.)
彼は依頼を受けて、今回のイベントの審査員を務めた。
⚖️ 類義語との比較
'接受邀请'はより一般的で、具体的な招待を受ける行為を指すことが多い。'应邀'は、招待や依頼に応じるという、より能動的でフォーマルなニュアンスを持つ場合がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 15:22
広告エリア (Detail Footer)