📝 出る杭は打たれる、に近い。目立つことの危うさを戒める語。
树大招风,他成名后麻烦也多了起来。
(shùdà-zhāofēng, tā chéngmíng hòu máfan yě duōle qǐlái.)
大木は風を招くというように、彼は有名になってから面倒事も増えた。
公司发展太快,难免树大招风。
(gōngsī fāzhǎn tài kuài, nánmiǎn shùdà-zhāofēng.)
会社の成長が速すぎると、どうしても注目や妬みを招きやすい。
他深知树大招风的道理,行事十分低调。
(tā shēnzhī shùdà-zhāofēng de dàolǐ, xíngshì shífēn dīdiào.)
彼は目立てば妬みを買う道理をよく知っており、極めて控えめに振る舞う。