台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

狠心

v1
hěn xīn
📖 HSK6

動詞
📖 否定は「不」を用いる。目的語は抽象名詞(離れる、捨てる、忘れるなど)を取ることが多い。
1 心を鬼にする、冷酷になる、非情になる
📝 本来愛着のあるものや、情にほだされそうな状況に対して、あえて心を強く持ち、冷たく接したり、見捨てたりするさま。
狠心把多年的朋友赶出了家门。 (Tā hěn xīn bǎ duōnián de péngyǒu gǎn chū le jiāmén.)
彼は心を鬼にして長年の友人を家から追い出した。
为了大局,她不得不狠心拒绝了儿子的请求。 (Wèile dàjú, tā bùdébù hěn xīn jùjué le érzi de qǐngqiú.)
大局のために、彼女は心を鬼にして息子の願いを断らねばならなかった。
你不能这么狠心,想想我们以前的日子吧。 (Nǐ bù néng zhème hěn xīn, xiǎngxiang wǒmen yǐqián de rìzi ba.)
そんなに非情になってはいけない、私たちの昔の日々を思い出してごらん。
狠心抛弃了家庭,去追求自己的梦想。 (Tā hěn xīn pāoqì le jiātíng, qù zhuīqiú zìjǐ de mèngxiǎng.)
彼は心を鬼にして家庭を捨て、自分の夢を追い求めた。
2 (困難な決断を)思い切ってする、断念する
📝 つらい決断や、断ち切ることが難しい事柄に対して、決意を固めて実行するさま。
他终于来,辞去了这份高薪工作。 (Tā zhōngyú hěn xià xīn lái, cí qù le zhè fèn gāoxīn gōngzuò.)
彼はついに思い切って、この高給の仕事を辞めた。
面对巨大的压力,她狠心放弃了继续深造的机会。 (Miànduì jùdà de yālì, tā hěn xīn fàngqì le jìxù shēnzào de jīhuì.)
巨大なプレッシャーに直面し、彼女は思い切ってさらに学ぶ機会を諦めた。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 11:55