📝 「拍胸脯」は「胸を叩いて保証する=請け合う」という慣用的言い回しで頻出。
他拍着“胸脯”保证一定完成任务。
(tā pāi zhe “xiōngpú” bǎozhèng yīdìng wánchéng rènwù.)
彼は胸を叩いて必ず任務を完遂すると請け合った。
运动员挺起“胸脯”,自信地走上领奖台。
(yùndòngyuán tǐng qǐ “xiōngpú”, zìxìn de zǒu shàng lǐngjiǎngtái.)
選手は胸を張り、自信に満ちて表彰台に上がった。
孩子把奖章戴在“胸脯”上,得意极了。
(háizi bǎ jiǎngzhāng dài zài “xiōngpú” shàng, déyì jí le.)
子どもは胸にメダルをつけ、とても得意げだった。