動詞
否定は「不」「没」の両方を用いる。目的語は人や物事。
1
(人を)誘惑する、そそのかす、引きつける
📝 主に否定的な意味合いで、道徳に反することや不適切な行為に引き込む場合に使われる。また、魅力的なものに惹きつけられる場合にも使う。
金钱的诱惑是巨大的。
(Jīnqián de yòuhuò shì jùdà de.)
金銭の誘惑は大きい。
他抵挡住了美色的诱惑。
(Tā dǐdǎng zhù le měisè de yòuhuò.)
彼は美色の誘惑に打ち勝った。
不要被不法分子的诱惑所迷惑。
(Bú yào bèi bùfǎ fēnzǐ de yòuhuò suǒ míhuò.)
不正分子の誘惑に惑わされてはいけない。
这件衣服的颜色很诱惑人。
(Zhè jiàn yīfu de yánsè hěn yòuhuò rén.)
この服の色はとても魅力的だ。
2
(魅力的なものに)惹きつけられる、心を奪われる
📝 肯定的な意味合いでも使われ、魅力的な対象に強く惹かれる様子を表す。
这个新产品的设计充满了诱惑力。
(Zhège xīn chǎnpǐn de shèjì chōngmǎn le yòuhuò lì.)
この新製品のデザインは魅力を満ちている。
大海的神秘总是诱惑着探险家。
(Dàhǎi de shénmì zǒngshì yòuhuò zhe tànxiǎnjiā.)
海の神秘は常に探検家を惹きつける。
名詞
1
誘惑、魅力
📝 動詞「诱惑」から派生した名詞。主に否定的な意味で使われることが多いが、魅力という意味でも使われる。
他无法抗拒金钱的诱惑。
(Tā wúfǎ kàngjù jīnqián de yòuhuò.)
彼は金銭の誘惑に抵抗できない。
面对如此大的诱惑,他犹豫了。
(Miàn duì rúcǐ dà de yòuhuò, tā yóuyù le.)
これほど大きな誘惑に直面し、彼はためらった。
⚖️ 類義語との比較
'勾引'はより直接的で性的なニュアンスが強い場合がある。'吸引'はより広範な魅力を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 15:26
広告エリア (Detail Footer)