台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
gēn
📖 HSK3

動詞 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句。離合詞ではない。
1 (人と)一緒に行く、同行する
我明天朋友一起去公园。 (Wǒ míngtiān gēn péngyou yīqǐ qù gōngyuán.)
私は明日、友達と一緒に行動して公園に行きます。
谁一起去的? (Nǐ gēn shéi yīqǐ qù de?)
あなたは誰と一緒に行きましたか?
她不我一起走。 (Tā bù gēn wǒ yīqǐ zǒu.)
彼女は私と一緒に行きません。
2 (人と)関係がある、つながりがある
这件事我没有关系。 (Zhè jiàn shì gēn wǒ méiyǒu guānxì.)
この件は私とは関係ありません。
他怎么认识的? (Nǐ gēn tā zěnme rènshi de?)
あなたと彼はどういう知り合いですか?
3 (物事を)〜と比較する、〜になぞらえる
他的画大师的作品一样好。 (Tā de huà gēn dàshī de zuòpǐn yīyàng hǎo.)
彼の絵は巨匠の作品と同じくらい良い。
那个不一样。 (Zhè gēn nàge bù yīyàng.)
これはあれと違います。
介詞 動詞句や名詞句を目的語にとる。
1 〜と一緒に、〜と共に
📝 動詞句を伴い、動作の主体や対象を示す。
妈妈一起去购物。 (Wǒ gēn māma yīqǐ qù gòuwù.)
私は母と一緒に買い物に行きます。
他说一声。 (Qǐng gēn tā shuō yī shēng.)
彼に一言伝えてください。
他商量一下。 (Gēn tā shāngliang yīxià.)
彼と少し相談してください。
2 〜に対して、〜に関して
📝 「〜と」という意味合いで、関係性を示す。
这个问题我们有关。 (Zhè ge wèntí gēn wǒmen yǒuguān.)
この問題は私たちに関係があります。
我说了实话。 (Tā gēn wǒ shuō le shíhuà.)
彼は私に本当のことを言いました。

💬 慣用表現

跟前跟后
①人のそばについて離れない ②あれこれ世話を焼く
例:他总是跟前跟后地照顾老人。
跟风
流行に乗る、追随する
例:很多人都在跟风买这款手机。

⚖️ 類義語との比較

'和'、'同'、'与'は介詞として「〜と」という意味で使われるが、'跟'はより口語的で、人との関係性や行動を強調する傾向がある。動詞としての「跟」は「同行する」という意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 07:37