📝 比喩的に「割り込む隙がない」意でも使う。
市场里人太多了,挤得插不上脚。
(Shìchǎng lǐ rén tài duō le, jǐ de chā bu shàng jiǎo.)
市場は人が多すぎて、足の踏み場もないほど混んでいる。
他们谈得火热,我根本插不上脚。
(Tāmen tán de huǒrè, wǒ gēnběn chā bu shàng jiǎo.)
彼らは盛り上がって話していて、私は全く口を挟む余地がない。
这个项目早就定好了,我插不上脚。
(Zhège xiàngmù zǎo jiù dìng hǎo le, wǒ chā bu shàng jiǎo.)
この案件はとっくに決まっていて、私が関わる余地がない。