台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

拿大头

v1
ná dà tóu

慣用語
一番大きな取り分を取る、最も多くの利益をせしめる。
📝 口語表現。利益分配で大きい方を取る意。
合伙做生意,他总是拿大头 (hé huǒ zuò shēng yì, tā zǒng shì ná dà tóu.)
共同で商売をすると、彼はいつも一番大きな取り分を取る。
凭什么让你拿大头,我们才出的力? (píng shén me ràng nǐ ná dà tóu, wǒ men cái chū de lì?)
なぜ君が大きな取り分を取るんだ、力を出したのは我々なのに。
分红的时候老板拿大头是常事。 (fēn hóng de shí hòu lǎo bǎn ná dà tóu shì cháng shì.)
配当の時に経営者が大きな取り分を取るのはよくあることだ。

⚖️ 類義語との比較

「占便宜」は得をすること全般を指し、「拿大头」は分配の中で最大の取り分を取ることを指す。
生成日: 2026/06/03 08:29