台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

牝鸡司晨,惟家之索

v1
pìnjī sīchén, wéi jiā zhī suǒ

成語
雌鶏が時を告げると、その家は滅びる。女が家や国の実権を握ると衰退するという、古い差別的な戒め。
📝 出典は『書経』。本来「牝鸡之晨,惟家之索」。現代では古い価値観として批判的に引用されることが多い。フルワイド読点(,)を含む見出し語。
古人云:牝鸡司晨,惟家之索,反映了旧时的偏见。 (Gǔrén yún: pìnjī sīchén, wéi jiā zhī suǒ, fǎnyìngle jiùshí de piānjiàn.)
古人が「牝鶏晨を司れば、惟れ家の索くるなり」と言ったのは、昔の偏見を反映している。
他引用牝鸡司晨,惟家之索来反对女性当家,遭到了批评。 (Tā yǐnyòng pìnjī sīchén, wéi jiā zhī suǒ lái fǎnduì nǚxìng dāngjiā, zāodàole pīpíng.)
彼は「牝鶏晨を司る」を引いて女性が家を取り仕切るのに反対し、批判された。
如今我们应当摒弃牝鸡司晨,惟家之索这种陈旧观念。 (Rújīn wǒmen yīngdāng bǐngqì pìnjī sīchén, wéi jiā zhī suǒ zhè zhǒng chénjiù guānniàn.)
今日では「牝鶏晨を司る」というこの古い観念を捨て去るべきだ。

⚖️ 類義語との比較

「牝鸡司晨,惟家之索」は女性の実権掌握を家の衰退に結びつける句で、「牝鸡司晨」はその前半のみを指す。
生成日: 2026/06/03 08:28