📝 仏教用語に由来し、本来不要なものをさらに加える愚かさを批判する表現
这个设计已经很完善了,再加装饰就是头上安头。
(Zhège shèjì yǐjīng hěn wánshàn le, zài jiā zhuāngshì jiùshì tóu shàng ān tóu.)
このデザインはすでに十分完成されており、さらに装飾を加えるのは头上安头だ。
文章已经表述清楚,不必头上安头地再加注释。
(Wénzhāng yǐjīng biǎoshù qīngchu, bùbì tóu shàng ān tóu de zài jiā zhùshì.)
文章はすでに明確に表現されており、头上安头のように注釈を加える必要はない。
简洁才是美,头上安头只会画蛇添足。
(Jiǎnjié cái shì měi, tóu shàng ān tóu zhǐ huì huà shé tiān zú.)
簡潔こそ美であり、头上安头は画蛇添足になるだけだ。