動詞
目的語は名詞句や節。否定は「不」。
1
(物事が)つながる、接続する、連なる
📝 物理的なつながりだけでなく、時間的・空間的・論理的なつながりにも用いる。
这两条路衔接得很好。
(Zhè liǎng tiáo lù xiánjiē de hěn hǎo.)
この二つの道はうまく接続している。
新旧系统需要无缝衔接。
(Xīn jiù xìtǒng xūyào wúfèng xiánjiē.)
新旧システムはシームレスに接続する必要がある。
会议的议程衔接紧凑。
(Huìyì de yìchéng xiánjiē jǐncòu.)
会議の議題は緊密につながっている。
他正在思考如何将两个项目衔接起来。
(Tā zhèngzài sīkǎo rúhé jiāng liǎng ge xiàngmù xiánjiē qǐlái.)
彼は二つのプロジェクトをどうつなげるか考えている。
2
(人・組織などが)連携する、協力する
📝 共同で事業を進めたり、活動を共にする場合。
两个部门需要紧密衔接,共同完成任务。
(Liǎng ge bùmén xūyào jǐnmì xiánjiē, gòngtóng wánchéng rènwù.)
二つの部署は緊密に連携し、共同で任務を達成する必要がある。
我们正在寻求与当地机构的衔接。
(Wǒmen zhèngzài xúnqiú yǔ dāngdì jīgòu de xiánjiē.)
私たちは現地の機関との連携を模索している。
名詞
1
接続、連携、つながり
📝 動詞「衔接」が名詞化した用法。
这项工程的衔接非常重要。
(Zhè xiàng gōngchéng de xiánjiē fēicháng zhòngyào.)
この工事の接続は非常に重要だ。
他们之间的衔接工作做得很好。
(Tāmen zhījiān de xiánjiē gōngzuò zuò de hěn hǎo.)
彼らの間の連携作業はうまく行われている。
⚖️ 類義語との比較
'连接'は物理的なつながりに重点を置くことが多いのに対し、'衔接'は時間的・論理的なつながりや、よりスムーズな連携を指す場合が多い。'结合'は二つ以上のものが合わさって一つになることを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 14:51
広告エリア (Detail Footer)