動詞
目的語は名詞句や節を取る。否定は「不想来」。
1
(ある場所・状況に)来たいと思う、来ることを望む
📝 自分の意志で来ることを希望する場合に使う。
我想来中国学习。
(Wǒ xiǎng lái Zhōngguó xuéxí.)
私は中国に来て勉強したいと思っています。
他很想来参加这次会议。
(Tā hěn xiǎng lái cānjiā zhè cì huìyì.)
彼はこの会議に参加したいと強く思っています。
如果天气好的话,我想来你家玩。
(Rúguǒ tiānqì hǎo de huà, wǒ xiǎng lái nǐ jiā wán.)
もし天気が良ければ、君の家に来て遊びたい。
副詞
1
考えてみると、思い返してみると、今になってみると
📝 過去の出来事や状況を振り返って、現在の考えや感情を述べる際に用いる。文頭に置かれることが多い。
想来,当初的选择是正确的。
(Xiǎng lái, dāngchū de xuǎnzé shì zhèngquè de.)
考えてみると、あの時の選択は正しかった。
想来,我们都太年轻了。
(Xiǎng lái, wǒmen dōu tài niánqīng le.)
今になってみると、私たちは皆若すぎた。
想来,这件事并没有那么复杂。
(Xiǎng lái, zhè jiàn shì bìng méiyǒu nàme fùzá.)
思い返してみると、この件はそれほど複雑ではなかった。
⚖️ 類義語との比較
'看来'は状況から推測する意味合いが強いのに対し、'想来'は過去の経験や記憶を基に思い返すニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 10:39
広告エリア (Detail Footer)