📝 “解放前”は新中国成立前の貧しい時代を指し、ネット上で資産消失や努力の水泡帰結を嘆く際に使う。
股市暴跌,我一夜回到解放前。
(Gǔshì bàodiē, wǒ yí yè huídào jiěfàng qián.)
株価が暴落して、私は一夜にして元の貧乏に逆戻りだ。
一场大病让这个家庭一夜回到解放前。
(Yì chǎng dàbìng ràng zhège jiātíng yí yè huídào jiěfàng qián.)
一度の大病でこの家庭は一夜にしてかつての貧しさに戻った。
投资失败,他一夜回到解放前。
(Tóuzī shībài, tā yí yè huídào jiěfàng qián.)
投資に失敗し、彼は一夜にして無一文に戻った。