台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

终究

v1
zhōngjiū
📖 HSK6

副詞 文末に来ることが多い。文頭に来る場合は「终究是」の形をとることがある。
1 結局、とうとう、ついに、結局のところ
📝 物事の最終的な結果や結論を表す。しばしば、予想や期待とは異なる結果になった場合や、長い経緯を経て到達した結論を示す。
经过一番努力,他终究取得了成功。 (Jīngguò yì fān nǔlì, tā zhōngjiū qǔdé le chénggōng.)
あれこれ努力した末、彼はとうとう成功を収めた。
这件事终究会有一个结果的。 (Zhè jiàn shì zhōngjiū huì yǒu yí ge jiéguǒ de.)
この件は結局、何らかの結果が出るだろう。
无论如何,我们终究要面对现实。 (Wúlùn rúhé, wǒmen zhōngjiū yào miànduì xiànshí.)
どんなことがあっても、私たちは結局現実に向き合わなければならない。
他一开始不愿意,但终究还是答应了。 (Tā yíkāishǐ bú yuànyì, dàn zhōngjiū háishì dāying le.)
彼は最初は乗り気ではなかったが、結局は承諾した。

⚖️ 類義語との比較

'最后'は時間的な終着点、'终于'は待望の結果や予想外の結果、'毕竟'は当然のこととして、'终究'はそれらの要素を含みつつ、最終的な帰結や避けられない結果を強調するニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 15:45