台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

勤恳

v1
qínkěn
📖 HSK6

動詞
📖 否定は「不」。「勤恳」は「勤勉」とほぼ同義だが、より実直で地道な努力を強調するニュアンスがある。補語を伴う場合「得」が必要(勤恳得很)。
1 勤勉である、熱心に働く、まじめに励む
📝 仕事や学業に対して、地道に努力を続ける様子を表す。しばしば、結果よりもプロセスを重視する文脈で使われる。
他工作勤恳,从不抱怨。 (Tā gōngzuò qínkěn, cóng bù bàoyuàn.)
彼は仕事に勤勉で、決して不平を言わない。
这位学生学习勤恳,成绩一直很好。 (Zhè wèi xuésheng xuéxí qínkěn, chéngjì yìzhí hěn hǎo.)
この学生は学習に勤勉で、成績は常に良い。
我们应该勤恳地对待每一项任务。 (Wǒmen yīnggāi qínkěn de duìdài měi yī xiàng rènwù.)
私たちはあらゆる任務に勤勉に取り組むべきだ。
他虽然不聪明,但非常勤恳 (Tā suīrán bù cōngming, dàn fēicháng qínkěn.)
彼は賢くないが、非常に勤勉だ。
形容詞 述語用法で「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1 勤勉な、熱心な、まじめな
📝 人柄や態度を表す。
他是一个勤恳的人。 (Tā shì yí ge qínkěn de rén.)
彼は勤勉な人です。
她的勤恳得到了大家的认可。 (Tā de qínkěn dédào le dàjiā de rènkě.)
彼女の勤勉さは皆の認めるところとなった。

⚖️ 類義語との比較

'勤奋'はより広範な努力や熱意を指すのに対し、'勤恳'は地道で実直な努力に重点を置く。'刻苦'は苦労をいとわない努力、'踏实'は地に足のついた堅実さを表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 13:57